翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/03 21:04:40

日本語

購入した商品を受け取りました。しかし購入した商品と異なる商品が届きました。2個のうち1個が異なる型番です。○○が届きました。商品の写真を撮影した画像をメールに添付しましたので、確認をしてください。▲▲を1個大至急送ってください。ご連絡お待ちしています。

私は日本に住んでいます。この商品はフロリダの転送会社を経由して日本へ送りました。もし商品の返品が必要な場合は、日本からの返送費も負担してください。

英語

I received the item that I bought. However, it was delivered a different item to the one i bought. Between 2, 1 have a different model number. ○○ was delivered. Please verify, because in the e-mail is attached the image of the picture of the product token. Please send ASAP one of▲▲. I wait for your response.

I live in Japan. This item was sent in Japan through a transfer agency in Florida. In the case that it's necessary to change the item, I take the responsibility for the return back fee from Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません