翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/03/03 19:22:31
日本語
ご連絡遅くなりまして申し訳ございません。
私あなたのように興味を持っていただいている方に是非このベースを使ってほしいと思っています。
ベストオファーも受け付けているので是非ご相談下さい。
宜しくお願い致します。
英語
I am sorry for my late reply.
I also would like the people like you who is interested in this base to use it anyways.
I am also accepting the best offer from you. So, please do not hesitate to talk to me about such offer.
Thank you in advance.