Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/03/03 18:41:06

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

私はまだジャカルタに滞在していますので、支払いは日本に帰ってからでないとできません。
現地でその事は説明したはずですが、聞いていませんか?
私が帰国して銀行が開いてる時にしか手続きが出来ませんので、帰って手続きをして、いつあなたにお金が届くか銀行にも聞いておきます。
帰国するまで待ってください。

英語

As I am still staying in 3.Jakarta, I can not make payment before returning back to Japan.
I believe I explained about it to you on site. Didn't you hear me?
I can only make an arrangement of payment during business hours of my bank after I return to Japan. So, when I make the arrangement at the bank after I return, I will ask the bank when the money would be transferred to you.
Please wait till I return back home to Japan.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません