Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/02 21:27:58

weima2008
weima2008 50 12年の翻訳経験 中英日間の翻訳、特に技術系の内容
日本語

落札品の配送についての大切な依頼事項

1.速やかな商品の発送をお願い致します。

2.私は、あなたが購入者対して100%正しい商品を出荷することを求めます。
私はお互いが利益を得る継続的取引を望みます。
万が一、写真に掲載の商品と違う商品をあなたが私に送った場合は、全て返品になります。

英語

Important request about the bidded products

1. Please send the items quickly.

2. I hope you would deliver 100% right items to the buyer.
I want continuous business that will bring profit to both of us.
If, in the worst case, the items that differ with the items in photoes are sent to me, I will send back all the items.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 正確な翻訳ができる方のみにお願いします。私は急ぎませんので。