Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/01 17:28:00

meenuneee
meenuneee 50 My name is Nune.I'm Thai and living i...
日本語

2つとも機能は問題なく、完璧に動作しています。
背面の画像も添付致しますのでご確認ください。

金額はアメリカまでの空輸送料込みで500ドルでいかがでしょうか?

しかし、私にもう少し時間を頂ければさらに安く仕入れられる可能性があります。
ドミニクさんにはいつもお世話になっているので、もしお急ぎではなく、1ヶ月程お待ち頂けるのであればもっと安く提供したいのが私の本音です。
とりあえず、昨日写真を送ったユニット2台の在庫は確保してあります。
いかが致しましょうか?
ご返信お待ちしております。

英語

It's operate perfectly without problem even in 2 function.
Please check for attached at the back side of picture.

The amount in air shipping to the United States is $ 500?

However, If you give me more a bit of time it will be possible to get cheaper.

It's a pleasure to work with Mr. Dominic and If you not hurry and can wait for 1 month
I want to offer you more cheaper price.
For now, I want to ensure a stock picture of 2 unit that I sent to you yesterday.
How would you like ?

I'm looking forward to your reply

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません