Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/03/01 17:10:22

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

2つとも機能は問題なく、完璧に動作しています。
背面の画像も添付致しますのでご確認ください。

金額はアメリカまでの空輸送料込みで500ドルでいかがでしょうか?

しかし、私にもう少し時間を頂ければさらに安く仕入れられる可能性があります。
ドミニクさんにはいつもお世話になっているので、もしお急ぎではなく、1ヶ月程お待ち頂けるのであればもっと安く提供したいのが私の本音です。
とりあえず、昨日写真を送ったユニット2台の在庫は確保してあります。
いかが致しましょうか?
ご返信お待ちしております。

英語

Both of them have no problem in function, they work perfectly.
Attached is back side image, please kindly check it, too.

Regarding the price, how about $500 including airfreight to US?

However, if you could give me little more time, I might be able to get even lower price.
Dominic, you are always kind to me so if you are not in a hurry and can wait about one month, honestly I'd like to offer lower price. For now, I secured 2 units which I sent you a photo yesterday.
How would you like it?
I'll be waiting for you reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません