Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/03/01 11:27:50

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

ご購入いただきました商品に不良があり
大変申し訳ございませんでした。

商品を新品と交換させていただきます。
本日、新しい商品を出荷手配をさせていただきました。

商品の到着をご確認いただき、問題ないようであれば
大変お手数ですが不良品を下記までお送りいただけますでしょうか。


商品返送の送料を返金致しますので
お手数ですが、送料と伝票番号をお知らせ下さい。

ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
どうぞ宜しくお願い致します。

英語

We are very sorry that the item you purchase had defect.

We will replace the item with a new one.
Today, we have arranged the shipment of the new item to you.

When the new item is delivered to you, can you please inspect it?
If there is no issues, then please send the defective item back to the following address?

We will refund the charge of returning the defective item back, so please let us know the cost and the billing number.

We are deeply sorry for having bothered you.
I appreciate your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません