翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/01 11:16:58
日本語
※会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、イベント不可能と判断された場合は、イベントを中止致します。
※イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。
※当日は、新聞・テレビなどのマスコミ・メディアの撮影が入り、お客さまが映り込む場合がございます。あらかじめご了承ください
※当日は、会場スタッフの指示に従ってお楽しみください。
中国語(繁体字)
※由於場地的設備故障、天災或交通運輸工具罷工等不可抗拒的因素,假設被判斷為無法舉行活動的情況下,活動將會終止。
※活動終止或是延期的情況下,將不做旅遊費用等的補償。
※活動當天,將會有報紙、電視等媒體來攝影,有可能會拍攝到客人。請見諒。
※活動當天,請遵循場地工作人員的指示,請玩得愉快。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。