Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/01 22:20:38

weima2008
weima2008 50 12年の翻訳経験 中英日間の翻訳、特に技術系の内容
日本語

③商品の実物は 写真と全く同じ商品ですか?:(はい・いいえ)

④商品の実物は 傷や壊れた部分が有りますか?:(       )

⑤あなたは この商品を偽物の可能性が高いと考えますか?:(はい・いいえ)

                ギャラリー ジャックダニエル 代表 マチダ ゲンリュウ

英語

(3) The real goods is completely the same with the photoes? (Yes or no)

(4) Are there any damaged or broken parts on the real goods? ( )

(5) Do you think the possibility that the goods is fake is high? (Yes or no)

Gallary Jack Daniel Representitive Genryu Machida

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 大切な部分ですので、厳密に正確に翻訳できる方のみ翻訳願います。