翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/01/01 22:26:20
日本語
③商品の実物は 写真と全く同じ商品ですか?:(はい・いいえ)
④商品の実物は 傷や壊れた部分が有りますか?:( )
⑤あなたは この商品を偽物の可能性が高いと考えますか?:(はい・いいえ)
ギャラリー ジャックダニエル 代表 マチダ ゲンリュウ
英語
3. Are actual goods as the ones in a picture? : (YES/NO)
4. Is there any scratch or broken part with it?: ( )
5. Do you think that these goods are possibly fake reproduction products? : (YES/NO)
Representative of Gallery Jack Daniel
Genryu Machida
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
大切な部分ですので、厳密に正確に翻訳できる方のみ翻訳願います。