Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/01 22:15:44

weima2008
weima2008 50 12年の翻訳経験 中英日間の翻訳、特に技術系の内容
日本語

こんにちは、私はあなたの商品の購入リピーターになるかも知れない海外輸入業者です。

最近、ebay掲載の写真と実物商品が違うトラブルが時々発生しています。
予めトラブル回避の為に、事実を簡潔にお答え下さい。

①商品の実物は 本当に金色をしていますか?:(はい・いいえ)

②商品の材質とメッキを簡潔にお答えください。(        )



英語

Hello! I am a importer who purchase from overseas and may become a repetitive buyer of your goods.

Recently, troubles that the pohotoes on ebay differ from the real goods often occured.
For the prevention of the troubles in advance, please give answers about the facts.

(1) The real goods is really of golden color? (Yes or no)

(2) Please answer about the material and plating of the goods simply. ( )

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 大切な部分ですので、厳密に正確に翻訳できる方のみ翻訳願います。