Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / 0 Reviews / 2016/02/29 18:12:13

日本語

【広報資料】地下鉄全駅における「翻訳機能付きタブレット」の配備について

ページ番号194395
ソーシャルサイトへのリンクは別ウィンドウで開きます


2016年2月23日
地下鉄全駅における「翻訳機能付きタブレット」の配備について
「お客様サービス全国一!」を目指す京都市交通局では,急増する外国人観光客の皆様と円滑にコミュニケーションを図るための多言語対応ツールとして,昨年 11月から,地下鉄の主要3駅に「翻訳機能付きタブレット」を配備しています。

中国語(簡体字)

【宣传资料】关于在地下铁所有车站配备「附翻译功能之平板电脑」

页面编号194395
以新视窗打开前往社群网站的超连结


2016年2月23日
有关在地下铁所有站内设置「内建翻译功能平板」设施,京都市交通局以「全国客服第一名」为目标,希望能与数量急速增加的外国人观光客有更通畅的沟通,因此引进了「内建翻译功能平板」设施,于去年11月起安置在地下铁主要的三个站中。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません