Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/02/29 17:57:46

tanyahung
tanyahung 51 台湾人です、JLPT N1合格しました、本業はグラフィックデザイナーです。...
日本語

女子高校生であればイベント参加がナント無料!シンデレラフェスのオフィシャルサイトの右上にある『イベント参加予約』から事前登録して、
登録完了メールを受け取ると、それがイベント当日の入場証になります(メールの保存を忘れずに!!)。

また、ステージ予約は@cinderella_sho1から発信されますよ。
ライブ鑑賞希望の人は、オフィシャルサイトの『イベント参加予約』からの登録はもちろん、
@cinderella_sho1 のフォローもお忘れなく!!

中国語(繁体字)

若是女高中生參加本活動竟然可以免費入場!從TOKYO GIRLS' STYLE官方網站右上方的『參加活動預約』進行事先登錄,
登錄完成將收到mail,即是當天活動的入場證(別忘了保存mail喔!!)。

另外,stage預約會在@cinderella_sho1發出訊息唷。
希望能觀賞live的你,當然要在官方網站的『參加活動預約』進行登入,
也別忘了追蹤 @cinderella_sho1喔!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。