Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/29 17:24:31

yuyu5031
yuyu5031 50 こんにちは。 また翻訳に応募する機会があってうれしいです。 日本語能力...
日本語

・3月15日(火)正午12:00~3月21日(月)23:59まで 倖田組 最速先行抽選予約受付!
・3月9日(水)23:59までに倖田組にご入会頂くと、最速先行抽選予約受付に間に合います!
ご入会はオフィシャルサイトから⇒http://fc.avex.jp/koda/
☆倖田組限定、ピクチャーチケットでお届けいたします。(第二弾受付のピクチャーチケットは全公演同じ絵柄となります。予めご了承ください。)
※playroom、その他の先行抽選予約受付は決定次第お知らせ致します。

韓国語

-3월 15일(화) 정오12:00~3월 21일(월) 23:59까지 코다구미 선착순으로 추첨예약 접수!
-3월 9일(수) 23:59까지는 코다구미에 가입하시면 선착순 추천예약 접수하실 수 있습니다!
가입은 공식사이트에서 가능합니다 →http://fc.avex.jp/koda/
☆코다구미 분들께 한정으로 픽쳐티켓 증정합니다. (2차 접수의 픽쳐티켓은 전 공연 같습니다. 양해 바랍니다.)
※plyaroom, 그외 선착순 추첨예약은 확정하는대로 알려드리겠습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。