Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/29 16:42:20

chloe2ne1
chloe2ne1 50 初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦1...
日本語

9月3日(土) 静岡 静岡市民文化会館
9月4日(日) 静岡 静岡市民文化会館
9月9日(金) 秋田 秋田県民会館
9月15日(木) 栃木 栃木県総合文化センター
9月17日(土) 群馬 群馬 ベイシア文化ホール
9月19日(月・祝) 茨城 茨城県立県民文化センター
9月23日(金) 宮城 仙台サンプラザホール
9月24日(土) 福島 郡山市民文化センター
9月30日(金) 宮崎 宮崎市民文化ホール

韓国語

9월 3일(토) 시즈오카 시즈오카 시민 문화 회관
9월 4일(일) 시즈오카 시즈오카 시민 문화 회관
9월 9일(금) 아키타 아키타 현민 회관
9월 15일(목) 토치키 토치키현 종합 문화 센터
9월 17일(토) 군마 군마 베이시아 문화홀
9월 19일(월・공휴일)이바라기 이바라기 현립 현민 문화 센터
9월 23일(금) 미야기 센다이 선프라자홀
9월 24일(토) 후쿠시마 코오리야마 시민 문화 센터
9월 30일(금) 미야자키 미야자키 시민 문화홀

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。