翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/02/29 17:28:03
日本語
この度は落札頂きましてありがとうございます。
大変申し訳ありませんが
梱包時に商品の動作確認をしたのですが
作動せず、お送りできる状況ではありませんでした。
申し訳ございません。
お詫びの全額返金後に$20をプラスで返金しました。
同じ商品をお探しの場合はこちらの$20をお使いください!
この度は大変申し訳ありませんでした。
出来れば評価等はなしにしてくれると嬉しいです。
英語
Thank your for your successful bidding this time.
I regret to say that the item did not work properly when I checked its behavior before packing, so I could not send it as is to you.
I am very sorry about that.
I have made full refund plus additional $20 as a token of apology.
When you buy the same thing, please use this $20 for it.
I deeply apologize for your inconvenience this time.
If possible, I would be glad if you do not send any feedback about this.