翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/02/28 22:35:59

kohashi
kohashi 52 米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
日本語

今日、私の自慢の祖母が115年の人生を終えて天へと召されました。
長い長い人生を終えたその体はとても清らかで、その顔は安らぎそのものでした。
和裁職人として100歳まで仕事を続けた祖母。些細なことも丁寧に、そしてなんでも器用にこなす人でした。
いつも穏やかで微笑みを絶やさず、どんな人にも同じように優しさを持って接する人でした。
幼い頃、彼女は私をたくさん褒めてくれました。そして美しいものをたくさん教えてくれました。
一緒にお裁縫をしたり編物をしたり、庭の花を育てたり、お料理をしたり。

英語

Today, my grand mother who I was very proud of, passed away finishing her 115 years of her life and went to heaven.
After these long long years of her life, her seemed very pure and her face showed nothing but peacefulness.
My grand mother continued her job ass Japanese dressmaking until she is 100 years old. She handled very attentively even to those tiny things and she was skillful to cope with any difficult requests.
She was smiling softly always and gave same tenderness to everyone regardless of who they were.
When I was very young, she always praized me. Also, she tought me evey beautiful things exit in this world.
I shared the time with her for dressmaking and knitting, growing so many flowers and cooking many dishes together.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません