Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/28 20:10:56

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

他にもほしい商品があるので落札まで○日待っていただけますか

他にもほしい商品があるので落札まで少し待っていただけますか

同梱でEconomy Int'l Postageでお願いできますか

同梱でExpress Int'l Postageでお願いできますか

日本までの送料はいくら位になりますか

購入商品が届かないので日本の郵便局にも確認しました
探してもらいましたが、無い、確認できないそうです
他も同じです

お尋ねします
貴方のお店で日本から継続して購入する人はいますか
失礼があればお許しください

英語

As I need another item, would you wait for xx days before the bidding?
As I need another item, would you wait for a few days before the bidding?
May I ask you to pack it together by economy international postage?
May I ask you to pack it together by express international postage?
What is the shipping charge to Japan?
As I have not received the item, I checked with post office in Japan.
I asked them to inspect it, but they cannot check it.
It is the same with others.

May I ask you a question?
Do you have a customer who purchases an item in your store from Japan?
Please excuse me if I am rude to you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ○ 数字(日数)