Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/02/28 20:10:25

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

他にもほしい商品があるので落札まで○日待っていただけますか

他にもほしい商品があるので落札まで少し待っていただけますか

同梱でEconomy Int'l Postageでお願いできますか

同梱でExpress Int'l Postageでお願いできますか

日本までの送料はいくら位になりますか

購入商品が届かないので日本の郵便局にも確認しました
探してもらいましたが、無い、確認できないそうです
他も同じです

お尋ねします
貴方のお店で日本から継続して購入する人はいますか
失礼があればお許しください

英語

As there are some more items I want, can you please wait for ○ days before successful bidding?

As there are some more items I want, can you please wait a little more before successful bidding?

Can you please send the item in the same package via Economy Int'l Postage?

Can you please send the item included via Express Int'l Postage?

How much would it cost to ship the item to Japan?

As the item I purchased did not arrive, I have asked the post office about it.
I asked them to find it, but they could not find it.
Nobody else can find it, either.

I would like to ask you.
Does anybody buy items from your shop continuously form Japan?
Please allow my impoliteness.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ○ 数字(日数)