Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/02/28 19:06:20

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

今月、「WRAP」を購入した方から、「警報アラームが鳴らない」とのことで「WRAP」を返品されました。その商品が返品されて、今、手元にありますが、自分の車に取り付けたところ、やはり警報アラームが鳴りませんでした。請求書番号「PO#121715」の製品です。あなた方は出荷前に作動チェックすると言いました。しかし、作動チェックしたはずの製品の一つが不良品でした。これからは出荷前に今以上に厳しい作動チェックをしてください。お互いの信頼のためです。よろしくお願いします。

英語

One of my customers who bought "WRAP" this month returned it with a claim that the warning alarm was not triggered. I have received the returned item with me now so that I have tried it myself by installing it with my car, then I could confirm it does not work for sure. It is the item with the billing number, "PO#121715". You told that you would check the functions before shipping. But one of the delivered items which should have inspected did not work.
So, please make sure you inspect the items much more from now onwards for our mutual trust. thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 「WRAP」とは車両盗難防止装置のハンドルロックの製品名のこと