Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/02/28 19:00:48

kohashi
kohashi 52 米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
日本語

今月、「WRAP」を購入した方から、「警報アラームが鳴らない」とのことで「WRAP」を返品されました。その商品が返品されて、今、手元にありますが、自分の車に取り付けたところ、やはり警報アラームが鳴りませんでした。請求書番号「PO#121715」の製品です。あなた方は出荷前に作動チェックすると言いました。しかし、作動チェックしたはずの製品の一つが不良品でした。これからは出荷前に今以上に厳しい作動チェックをしてください。お互いの信頼のためです。よろしくお願いします。

英語

This month, a person who bought "WRAP" returned it to me for a reason that "warning alarm did not work." It has arrived to me and I have it now. I installed it to my car and the warning alarm did not really work. It is a product with invoicing number is "PO#121715." You told me that it would work before you shipped this. But one product had this defect even though you did checking. Please make sure to do the product checking much more carefully before shipping them. This is really for our mutual benefiit and please improve this situation for the future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 「WRAP」とは車両盗難防止装置のハンドルロックの製品名のこと