翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/31 10:56:30
日本語
送られてきた商品の写真を送ります。
メールの添付欄(上から3段目)をダブルクリックしてください。
カリフォルニア配送場に届いた物は、馬のような物です。
至急、間違えた商品を正しい商品に交換してください。
あなたが商品を間違えて送ったのだから、商品返送依頼をカリフォルニアの配送場業者に依頼しているので、
それにかかる費用もペイパルで私に支払って下さい。
英語
I am sending you the photos of the items received.
Please double click the attachment column on this email (3rd column from the top).
The item received at the delivery agent office in California was something that looks like a horse.
Please replace the wrong item with the correct one as soon as possible.
You have wrongly sent the item, so please bear the fees incurred to request the delivery agent to return the item and make the payment to me via PayPal.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
正確に相手が納得するように翻訳願います。