翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 47 / 0 Reviews / 2011/12/31 10:22:20
[削除済みユーザ]
47
日本語
送られてきた商品の写真を送ります。
メールの添付欄(上から3段目)をダブルクリックしてください。
カリフォルニア配送場に届いた物は、馬のような物です。
至急、間違えた商品を正しい商品に交換してください。
あなたが商品を間違えて送ったのだから、商品返送依頼をカリフォルニアの配送場業者に依頼しているので、
それにかかる費用もペイパルで私に支払って下さい。
英語
I'm sending the picture of the dispatched product.
Please double-click on the email attachment (3rd paragraph from the top).
The item that arrived at the California delivery location is a horse-like item.
It is very urgent for the wrong item to be exchanged for the correct item.
Since you shipped the wrong product, I will have a delivery company in California ship it back, and please pay me the required shipping costs by Paypal.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
正確に相手が納得するように翻訳願います。