翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2011/12/30 10:48:45

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

さっそく返送をしてくれてありがとう。CASIOにも問い合わせてみましたが、初期不良の可能性があります。
送料を調整してくれてありがとう。100ドルの返金が完了しました。
1月2日に再入荷する見込みで商品が到着次第EMSで新たに新品を発送します。
あなたに忍耐強い対応に感謝いたします。

英語

Thank you for the fast return. I will try to make an inquiry to CASIO, but it is possible that it's an early failure.
Thank you for adjusting the shipping fee. I have refunded the $100.
Another shipment will arrive on January 2, and after the products arrive I will send you a new item by EMS.
Thank you for your patient correspondence.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません