翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/24 09:33:52
日本語
すみません。私は勘違いしていました。今回送っていただいたのが88個で、残りが220個ですね。昨日、こちらに88個届きました。また入荷次第、発送連絡をお願いします。
英語
I apologize. I was wrong. You sent 88 pieces this time, and remaining is 220 pieces.
I received 88 pieces yesterday. After you receive them, would you let us know about sending them?