Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 49 / 2 Reviews / 2016/02/24 09:00:12

英語

Please can you confirm how much you paid for this return as I'm not able to see it on the receipt?

I hope to hear from you soon so I can sort this out for you. If you have any further questions, please let me know – I’ll be happy to help.

Best wishes,

日本語

私がレシートにそれを見ることができないだけど, あなたはこの戻りのためにいくら払ったのか確認することができますしてください?

私は顧客さまのためにこれを整理することができますので、顧客さまからすぐにフィードバックを願っています。ご不明な点がありましたら、私に知らせてください。私がお手伝いさせていただきます。

ご多幸を祈る。

レビュー ( 2 )

user_name 50 約10年以上の翻訳経験があります。
user_nameはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2016/02/25 15:30:07

元の翻訳
私がレシートにそれを見ることができないだけど, あなたはこの戻りのためにいくら払ったのか確認することができますしてさい

私は顧客さまのためにこれを整理することができますので、顧客さまからすぐにフィードバックを願っています。ご不明な点がありましたら、私に知らせてください。私がお手伝いさせていただきます。

ご多幸を祈る。

修正後
私がレシートにそれを見ることができないだけど, あなたはこの戻りのためにいくら払ったのか確認していたけませんか

私は顧客さまのためにこれを整理することができますので、顧客さまからすぐにフィードバックを願っています。ご不明な点がありましたら、私に知らせてください。私がお手伝いさせていただきます。

ご多幸を祈る。

コメントを追加
planckdiveはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2016/02/26 17:46:15

日本語として少し全体的に不自然かと思います。

コメントを追加