Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/02/24 07:44:29

naoyamiyake
naoyamiyake 50  フランスに16年間在住し、日本に帰国。私にとって第一外国語となったフラン...
日本語

早速のご返信どうも有難うございます。
もし、よろしければ、賃貸契約書に記載されているカウンターに表示されていた消費電力数値(キロワット)をお知らせ頂ければ幸いです。
お手数でなければ、写真で送っていただけると有難いです。
携帯等にカメラが付いていないなど、難しい場合は結構です。
大変お手数をお掛けしますが、宜しくお願い申し上げます。

フランス語

Je vous remercie pour votre réponse très rapide.
Pourriez-vous me donner des chiffres de consommation actuelle de l'électricité en kw marqués sur le compteur dont le contrat de location m'indiquait.
J'aimerais recevoir en photo si cela ne vous dérangerait pas, à moins que vous n'ayez pas l'appareil numérique sur votre portable etc.
En espérant que ma demande ne vous dérangez pas
Cordialement

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません