Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2016/02/23 21:38:45

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Good Evening!

Sorry for late mail.

Regarding Item 280016 IRON WOODEN STOOL.
The inspection is done.
Please find the attached below links of inspection photos
for you reference.

Regarding Item 280012 LEATHER PUFF.
Leather puff height is more then 42 cm.
All puff are dispatching.
None is left over.

The black paint work for rod for the item no. 280011, 280013 & 280014
is also done.

日本語

こんばんは。

メールを送るのが遅くなりすみません。

商品番号 280016 の IRON WOODEN STOOL については
商品の検査が終わりました。
参考までに下記に添付したリンクから、検査時の写真をご確認ください。

商品番号280012 の LEATHER PUFF については
商品の高さが42センチ以上になります。
すべてのパフは処理されていて、
取り残されたものはありません。

商品番号 280011 と 280013 および 280014 の竿の黒色塗装についても終了しています。

レビュー ( 2 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/02/25 10:25:19

Great work!

コメントを追加
planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/02/25 20:00:46

大変いいと思います。

コメントを追加