Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2011/12/29 13:13:04

mini373
mini373 52 現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお...
英語

インボイスを確認しました。
問題ありません。
保険は不要です。気遣いありがとうございます。
先にお伝えしました通り、支払いは年が明けてからになります。
支払いが確認出来ましたら出来るだけ早く商品を送ってもらえると助かります。
よろしくお願いします。

日本語

I have checked the invoice.
I don't see any problem with it.
I appreciate your consideration but I don't need it to be insured.
As I informed you earlier, the payment will be made after new year.
It would be much appreciated if you could send it off as soon as you confirm the payment.
Thank you for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 業者との商談です。丁寧な文章にして下さい。日本特有の表現もあるかと思いますので、多少意訳して頂いて構いません。