Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2016/02/21 17:46:49

jarinko_tempo
jarinko_tempo 50 初めまして。 レー・トゥ・チャンと申します。 私は2012年に日本...
日本語

商品番号A94とA93の商品は、大変貴重な商品なので、ぜひあなたにおすすめいたします。

日本でも手に入らない商品なので、今後、ますます価値がでると思います。

貴重な商品ですので、商品は2個同時に発送しないで、別々に発送いたします。

A94は明日、A93は2日後に、トラッキング番号のついた速達便で発送いたします。

英語

I do recommend the product A94 and A93 for you, because they are very valuable.
It is very difficult to have one even in Japan, so I think their value will increase more and more.
And because it is really valuable, we will not send 2 items at one time but send them separately.
A94 will be sent tomorrow, A93 will be sent 2 days after by express delivery with tracking number.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません