Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/02/21 17:42:31

ww_riri_lili
ww_riri_lili 61 私は日本在住22年、1993年に留学生として来日しました。フリーの翻訳者と...
日本語

 尾張津島 藤まつり  (4月下旬~5月上旬 / 天王川公園)
頭上に広がる紫のカーテン。 ほのかに香る美しい藤は、津島の春の象徴です。

 かつて津島市は「藤浪の里」といわれたほどの藤の名所。そして今に伝えるのが、毎年4月下旬から5月上旬にかけて行われる「尾張津島藤まつり」です。 会場となる天王川公園には、長さ275m、面積約5,034㎡の見事な藤棚があり、まつり期間中、夜間はライトアップされています。

中国語(簡体字)

尾张津岛 藤祭 (4月下旬~5月上旬 / 天王川公园)
头顶上似一面撑开的宽大的帷幔。散发着淡淡香气的紫藤是津岛的春天的象征。

过去的津岛市是被称为“藤浪的故乡”的名胜。但是今天指的是每年4月下旬到5月上旬在“尾张津岛藤祭”。会场的天王川公园里,有长275米,面积为5034㎡的美丽的藤棚,在藤祭期间,会有灯光照明。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません