翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/20 11:55:49

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語


I will accept your offer of $30, thank you. Your photos were not poor quality, they just did not show the bag to be so green. That's why I recommend making sure the listing title and description clarify what you see in the photos. Sometimes the photos don't show the real color of the vernis. Here are two examples of clear photos and description:

THIS is a green bag - and this color looks more like what I received:


THIS one is a "yellow" bag, described as "beige" - this is more like what i expected to receive

will let you know when the refund is clear.

日本語

あなたの30ドルでのオファーを引き受けます。
ありがとうございます。
写真のほうの質は悪くはないです。彼らは緑緑みえないようにしてるだけです。
なので出品タイトルと説明、写真で見えることは明確にしておくことをおすすめしています。
写真だと実際の色などがわかりにくいこともあります。
こちらが明確な写真と説明の例となります。

こちらは緑のバッグです。 この色は実際は、わたしの受け取ったかんじに似ています。

こちらは『イエロー』バッグです。『ベージュ』と説明されていますが、イエローと感じました。

返品の件が明確になりましたらお知らせ頂ければと思います。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません