翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/02/20 12:07:04

英語


I will accept your offer of $30, thank you. Your photos were not poor quality, they just did not show the bag to be so green. That's why I recommend making sure the listing title and description clarify what you see in the photos. Sometimes the photos don't show the real color of the vernis. Here are two examples of clear photos and description:

THIS is a green bag - and this color looks more like what I received:


THIS one is a "yellow" bag, described as "beige" - this is more like what i expected to receive

will let you know when the refund is clear.

日本語

30ドルの申し入れを受領いたします。ありがとうございます。あなたの写真の質は悪くありません。彼らはバッグがそこまで緑であることを説明していませんでした。リストタイトルと説明を、あなたが写真で見るとおりにすることをお勧めしていたのはそういうわけです。写真はヴェルニの実際の色とは異なる場合が時々あります。これははっきりした写真と説明の二つの例です。

これは緑のバッグです。そしてこの色は、私が受け取ったものに、より近いです。

これは黄色のバッグです。ベージュと表記されていました。これは私が期待していた色により近いです。

返金がいつ明確になるのか、あなたにご連絡いたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません