Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 3 Reviews / 2016/02/19 13:41:31

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

View finder and viewing screen are not linked and cannot be used simultaneously. Must use either or separately with use of a switch.

日本語

ファインダーをのぞくこととスクリーンを見ることは連携しておらず、同時に双方を行うことはできません。それぞれを交互に使うか、切り替えて個別に使用してください。

レビュー ( 3 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2016/02/20 14:38:16

元の翻訳
ファインダーをのぞくこスクリーンを見ることは連携しておらず、同時に双方を行うことはできません。それぞれ交互に使か、切り替えて個別に使用してください。

修正後
ビューファインダーと視野スクリーンは連携しておらず、同時に使うことはできません。スイッチを使って、どちらか、または個別に使用してください。

コメントを追加
marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2016/02/21 00:35:25

元の翻訳
ファインダーをのぞくことスクリンを見ること連携しておらず、同時に双方を行うことはできません。それぞれ交互に使うか、切り替えて個別に使用してください。

修正後
ファインダーとモニターはつながっておらず、同時に使うことはできません。スイッチを切り替えてどちらか一方を使うか、個別に使用してください。

コメントを追加
ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
ishiotokoはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/02/28 17:56:13

元の翻訳
ファインダーをのぞくこととスクリーンを見ることは連携しておらず、同時に双方を行うことはできません。それぞれを交互に使うか、切り替えて個別に使用してください。

修正後
ファインダーをのぞくこととスクリーンを見ることは連携しておらず、同時に双方を行うことはできません。どちらか一方のみ使うか、スイッチで切り替えて片方ずつ使用してください。

コメントを追加