翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/02/16 21:16:10

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

送料無料はあくまで配送にかかるコストのことで、そこに税金は含まれていません。
税金はあなたが他の国で何かを購入したときに、その商品の値段によって課せられるお金のことです。
国ごとに税金の法律が異なり、私は国の法律をコントロールする事が出来ません。
税金を支払わないとあなたは海外からの商品を受け取ることが出来ません。
これは他の国に住む私たちが取引をするために必要なお金です。
詳しくはあなたの国の税関に確認してください。
ご理解のほどよろしくお願いいたします。

英語

Free shipping means cost incurred for delivery, and tax is not included there.
Tax is money imposed depending on the price of the item when you buy something from other country.
Tax laws are different for each country, and I cannot control the law of each country.
Unless you pay tax, you cannot receive items from abroad.
This money is necessary to do business for us who live in other country.
Please check with the customs in your country for details.
Thank you for your kind understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません