翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2011/12/28 00:40:16

serenity
serenity 51 enjoy meeting people with various bac...
日本語

やはり他のセラーから購入しようと思ったが、私との取引実績と信頼があるあなたから購入しようと思います。
現在、バッグAとBの在庫はいくつありますか?
1個80ポンドで私に売ってください。日本までの送料は個数によって相談させてください。
良い回答をお待ちしてます。

英語

I thought about buying from another seller but I would like to buy from you as we have business history and you have establish trust with me.

How many the bag A and B do you currently have in stock?

Can you sell those for have £80 each? Can you go with sliding scale for the shipping charge based on the item number?

Looking forward to your favorable reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません