翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2011/12/28 00:26:20

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 62 meow!..............................or...
日本語

やはり他のセラーから購入しようと思ったが、私との取引実績と信頼があるあなたから購入しようと思います。
現在、バッグAとBの在庫はいくつありますか?
1個80ポンドで私に売ってください。日本までの送料は個数によって相談させてください。
良い回答をお待ちしてます。

英語

I thought about purchasing from other seller; however, since we've already established business relationship and I trust you, I changed my mind and I'm going to purchase from you.
How many bags A and B do you currently have in stock?
I would like to pay £80/piece. Let's discuss about the shipping charge depending on the total number of bags I'm purchasing.
Looking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません