翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/12/28 00:33:22

ozeyuta
ozeyuta 50 スペイン・バレンシア在住。日⇔西⇔英訳いたします。日常レベルの翻訳ならなん...
日本語

やはり他のセラーから購入しようと思ったが、私との取引実績と信頼があるあなたから購入しようと思います。
現在、バッグAとBの在庫はいくつありますか?
1個80ポンドで私に売ってください。日本までの送料は個数によって相談させてください。
良い回答をお待ちしてます。

英語

I thought purchase from other seller, but I decided to do from you for the reason of the trading results and my confidence with you.
How many A and B bags each do you have in stock?
I'd like you sell me them £80 each. And let's talk the shipping cost to Japan.
I'm looking for good news.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません