翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/11 00:34:33

mink
mink 50
日本語

今後の発送も全て、追跡のついた発送方法で発送し、なおかつお客様にフォローメールを送りこのような事態を防ぎたいと思います。
アカウントがアクティブになれば月10000ユーロ以上の販売が見込めます。

アマゾン以外ではebayで販売しています。

私たちは新たに日本の文具メーカーの商社と代理店契約を結ぶことができそうです。
今後、よりよい商品をアマゾンで販売できると信じています。

フランス語

Pour tout l'avenir, on envoie avec l’expédition suivi, et en plus nous enverrons un Email pour éviter une situation comme cette fois-ci.
Quand le compte sera être activeé, nous prévenons vendre 10000euros par mois.
Nous offrons sur ebay sauf que Amazon.

Nous pourrions rrédiger un contrat d’agence avec une nouvelle ‎Société de papeterie.
Nous croyons qu'on puisse vendre des meilleurs produits par Amazon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません