Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/02/10 13:40:58

ailing-mana
ailing-mana 50 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
日本語


サイズ:(約)W200×H135×マチ55mm

オリジナル・ポーチB
※【倖田組オフィシャルショップ】【倖田來未グローバルファンクラブ “KODA GUMI” OFFICIAL SHOP】【playroom】共通 ご予約者特典

サイズ:(約)W200×H135×マチ55mm

※特典はなくなり次第、終了となります。

中国語(簡体字)

尺寸:(大约)W200×H135×小贴布55mm

原创・荷包B
※【KUMI KODA OFFICIAL SHOP(官方商店)】【KUMI KODA 全球歌迷俱乐部 “KODA GUMI” OFFICIAL SHOP】【playroom】共通 预约者优惠

尺寸:(大約)W200×H135×小贴布55mm

※优惠数量有限。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。