翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/09 18:02:21

日本語

伊藤千晃新アイテム発売決定!!
2月7日京都にて行われるトークショーにて販売開始!!


スナック菓子の袋のような形状には、
「Chiaki's Chips」という文字と、chiakiのキャラクターが
デザインされています。
お菓子をプロデュース?...実はこれ、お菓子ではないのです!

パッケージの上部分にファスナーがついていて、
中面には小さいポケットもついています。
リップを入れるのにちょうどよい大きさのポケットもつけましたので、
Charming Kissのリップクリームを入れてくださいね♪

中国語(簡体字)

伊东千秋新项目已宣布发售!
将在2月7日京都举行的脱口秀节目中开始销售!


如零食袋的形状上设计了chiaki的文字和造型。

生产糖果? ......其实,这不是糖果!

包的上部带有一个拉链,
此外,它中间表面配了小口袋。
因为大小能刚刚好能放唇膏的口袋
请把Charming Kiss的润唇膏放进去

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません