翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/02/08 18:44:45
日本語
請求書を分けて送っていただき、ありがとうございます。いま2つのうち1つの請求書(6,900ドル)を支払いました。もう1つの請求書ですが、クレジットカードの支払い枠を空けるために数日必要ですので、枠が空き次第支払いをいたします。日本にある在庫が少なくなってきていますので、もしいま手元にいくつかありましたら送っていただけますと助かります。ご連絡お待ちしています。
英語
Thank you for sending invoices separately. I just made payment of 1 out of 2 invoices ($6,900). About another invoice, I need few days to open credit card payment limit, so I will make payment as soon as the limit is open. Stock in Japan is getting less, so it helps if you have send some that you have. I'll be waiting for your reply.