翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/02/07 00:29:15

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

請求書を送っていただき、ありがとうございます。いま支払いをしようとしましたら、金額が大きくペイパルで1度に支払いができる上限額を超えてしまっているようでして、支払いを完了することができませんでした。お手数をお掛けしますが、13800ドルの請求書を5000ドルと5000ドルと3800ドルの3つに分けて、再度送っていただけますでしょうか。ご連絡お待ちしてます。

英語

Thank you sending a bill to me. I now tried to make payment, then I could not complete the payment because the amount of money is so large that it seems to exceed the limitation of PayPal for me to pay at once. I am sorry for bothering you, but please divide 13800 dollars bill into three bills, $5000, $5000 and $3800, and send them to me again? I am waiting for your reply. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません