翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/05 03:17:22
私の計画では、月に50個~100個
年間で1000個ほど販売したいと考えております。
仕入れる数について、条件などありますか?
数が多いほど、値引き率は高くなりますか??
御社の提示する価格によって、仕入れる個数の変動があると思います。
支払いについては、ペイパルが可能です。
発送については、フロリダか日本になります。
日本でもっと広めていきたいので、宜しくお願い致します。
どうぞ、ご返答お願い致します。
I plan to sell 50 to 100 per month, in other words, about 1000 per year.
In this way, considering about the quantity of purchase, I am not sure whether I have the condition and capacity to fulfill this. After all, the more I purchase the higher discount rate will exist.
Therefore, according what you provided to me about the price and some other information, I want to change the quantity of purchase. Also, I want to confirm about the following items:
About the payment, Paypal is available.
About the shipment, preferred method is shipping from Florida or Japan.
I hope I could enlarge the market in Japan and hope to have a great corporation with you in the future.
Looking forward to hear about from you, thank you.