Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/05 03:10:57

aanson3
aanson3 50
日本語




私の計画では、月に50個~100個
年間で1000個ほど販売したいと考えております。

仕入れる数について、条件などありますか?
数が多いほど、値引き率は高くなりますか??

御社の提示する価格によって、仕入れる個数の変動があると思います。

支払いについては、ペイパルが可能です。
発送については、フロリダか日本になります。

日本でもっと広めていきたいので、宜しくお願い致します。
どうぞ、ご返答お願い致します。





英語

What I am planning to do is to sell 50 ~100 a month, in total 1000 a year.

Is there any condition in terms of quality of goods I could buy?
Is it possible to get better discount if I buy more?

I think there will be some fluctuation of how many I would buy depending on the price you ask for.

I could get the payment through paypal.
The shipment should be sent either to Florida or Japan.

I would like to expand my business. I look forward to hearing from you.
Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません