翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/31 07:02:23

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

Q団体にこれだけの盛り上がりがあるからこそ今なら旅立てると
今の状況があること、きっかけや出会い。
全てが必然としてこの決断に至りました。だから後悔はありません。


Q団体の低迷期も支えてきましたが安心して旅立てますか?
むしろ自分がいなくても心配ないというか、どんなうねりを魅せるのか、このリングの外から見届けたいと思います

英語

Q You thought that you can leave now, because the association has such a momentum?
Yes. the current status, various triggers and encounters made me to make this decision as inevitable conclusion. So, I do not regret it at all.

Q You had been supporting the sluggish days of the association. Do you fell comfortable in leaving now?
Rather, I would like to keep watching them to see if there is no worry about my absence, and to see what kind of fascinating movements the would make, from the outside of this ring.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません