Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/01/28 19:21:19

shijiu77
shijiu77 53 こんにちは、中国出身、北京在住の日本語⇔中国語バイリンガルです。 翻訳歴...
日本語

◆お客様へのメッセージ
祇園祭りがはじまると本格的な夏の到来です。京都の夏は暑いですが、大丈夫ですよ。美味しいかき氷のお店をご案内させていただきます。

中国語(簡体字)

给游客的致辞
祇园祭的开始意味着夏天的到来。京都的夏天虽然很热,但是没关系。请让我为您介绍美味的刨冰店。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません