Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/01/28 19:18:16

shijiu77
shijiu77 53 こんにちは、中国出身、北京在住の日本語⇔中国語バイリンガルです。 翻訳歴...
日本語

●外国人のお客様をエスコートする時に心がけていることを教えてください。
私から一方的にお話しするのではなく、「お庭のお散歩は楽しかったですか?」「お疲れは出ていませんか?」などお聞きして、お客様が話しやすい雰囲気作りを心がけております。

●お客様へのメッセージを英語でお願いします。
I will do my best to make your travel comfortable.
Please enjoy your stay at KYOTO with me.

中国語(簡体字)

请教陪同国外游客时的注意事项。
并不是只是我一个人说,有时多向游客问候:“在院子里散步开心吗?”,“您不累吗?”等等,记住多为游客制造出轻松的聊天氛围。

请使用英语给游客发送讯息。
I will do my best to make your travel comfortable.
Please enjoy your stay at KYOTO with me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません