翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / 0 Reviews / 2016/01/28 00:34:02

日本語

●外国人のお客様をエスコートする時に心がけていることを教えてください。
私から一方的にお話しするのではなく、「お庭のお散歩は楽しかったですか?」「お疲れは出ていませんか?」などお聞きして、お客様が話しやすい雰囲気作りを心がけております。

●お客様へのメッセージを英語でお願いします。
I will do my best to make your travel comfortable.
Please enjoy your stay at KYOTO with me.

中国語(簡体字)

●请告诉我们接送外国客户时你最重视的事情。
不要总是我一直说话,而是寻问"庭园散步有趣吗?"'会不会太累,还可以吗?"等问题,随时注意能给客户放松说话的气氛。

●请用英语给客户留下几句话。
I will do my best to make your travel comfortable.
Please enjoy your stay at KYOTO with me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません