Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/28 13:03:54

crown
crown 50
日本語

柳下 幹  Kan Yagishita    MK歴 18年

日本の文化に密接に関わってきた四季を大事にし、外国人に伝える柳下幹ドライバーにお客様とのエピソードを尋ねました。

●外国人のお客様に最も喜ばれた京都での出来事、場所を教えてください。
詩仙堂で聴いた雨の音。降り出しの瞬間、木の梢、草の葉、路地や砂地、また軒や鹿おどしなど。多くの自然の音色が感じられるようになっています。

中国語(簡体字)

柳下 干  Kan Yagishita    MK司机经验 18年

非常重视与日本文化关系密切的四季,并将其魅力之处传达于外国乘客的柳下干司机。我们采访了柳下司机与顾客之间发生的故事。

●可否告诉我们在京都最让外国顾客们高兴的事情,地点有哪些。
在诗仙堂听到的雨声。雨下的瞬间、树梢、草叶、路地和沙地、或者屋檐,竹筒敲石等。可以感受到很多的自然的声音。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません